您的位置: 首頁(yè) >精選綜合 >

浙江之潮的譯文短一點(diǎn)(浙江之潮的譯文)

2022-05-16 02:45:03 編輯:費(fèi)蘭霞 來(lái)源:
導(dǎo)讀 大家好,小安來(lái)為大家解答以上問(wèn)題。浙江之潮的譯文短一點(diǎn),浙江之潮的譯文很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!1、浙江之潮的譯文:2

大家好,小安來(lái)為大家解答以上問(wèn)題。浙江之潮的譯文短一點(diǎn),浙江之潮的譯文很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!

1、 浙江之潮的譯文:

2、 錢(qián)塘江的潮水是世界上最壯觀的。每年8月16日到8月18日,這期間潮水最大。當(dāng)潮水從遠(yuǎn)處的海口出現(xiàn)時(shí),它就像一條白色的銀線(xiàn)。過(guò)了一會(huì)兒,它慢慢靠近了。白色的波浪像白玉做成的城堡和白雪做成的山一樣高。海浪似乎從天而降,發(fā)出巨大的聲音,就像震耳欲聾的雷聲。洶涌的波濤,像吞沒(méi)了藍(lán)天,洗滌了太陽(yáng),十分壯闊,豪邁。楊承齋曾在一首詩(shī)中說(shuō):“海漲,成銀城;錢(qián)塘江橫,潮系白玉帶?!本拖襁@樣。

3、 浙江潮原文:

4、 浙江之潮,天下之大觀。是18年以來(lái)最繁華的。它遠(yuǎn)出海門(mén),宛如一條銀線(xiàn);漸時(shí)玉城雪蓋,天來(lái)。如雷貫耳,震撼激射,吞噬蒼穹,威力無(wú)比。楊承齋詩(shī)中說(shuō),“海中之銀為壺,河中之玉為腰”。

本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。


免責(zé)聲明:本文由用戶(hù)上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!

最新文章

精彩推薦

圖文推薦

點(diǎn)擊排行

2016-2022 All Rights Reserved.平安財(cái)經(jīng)網(wǎng).復(fù)制必究 聯(lián)系QQ   備案號(hào):

本站除標(biāo)明“本站原創(chuàng)”外所有信息均轉(zhuǎn)載自互聯(lián)網(wǎng) 版權(quán)歸原作者所有。

郵箱:toplearningteam#gmail.com (請(qǐng)將#換成@)